日本語のボケが英語にBokehと借用されたらしいです
英語では普通lack of focusとかunsharpnessと言うのでしょうね
ボケは物事をはっきり表現しない日本人の美の世界でしょうか
逆光に咲いていた曼珠沙華がボケて印象的で美しいです
砂浜じゃなくて
小石がびっしりの浜
小石のひと粒ひと粒に
すっかり見惚れてしまった
大きな大きな桜の木の
長くて太い一本の枝に
桜の花が沢山咲いてた
大きな古い桜の木だから
春にも立派に咲かせたの
忘れてしまったのだろう